QUÉ HAGO

WHAT I DO

AUDIOVISUAL/TV

Desde febrero de 2026, conduzco ”INFOBAE, al Regreso”, el segmento central de INFOBAE EN VIVO, la señal audiovisual de Infobae, el medio digital más importante del mundo de habla hispana. De lunes a viernes, de 18 a 21 hs, analizo la actualidad política, económica y social de la Argentina y la región. Me acompaña un prestigioso equipo de columnistas.

Desde 20023 hasta diciembre 2025 trabajé en TN – Todo Noticias, el canal informativo más grande de la televisión Argentina y de la región, perteneciente al Grupo Clarín. Reportando y analizando la actualidad política, siendo además su acreditado permanente ante el Gobierno de la Nación Argentina.

Entré a TN siendo muy joven, apenas terminé mi carrera de grado. Comencé siendo pasante como asistente de producción. Luego fuí productor y en 2007 pasé a ser periodista. Mi carrera televisiva vinculada a la política comenzó en 2008 al ser designado como acreditado permanente ante el Congreso de la Nación.

AUDIOVISUAL/TV

Since February 2026, I have hosted “INFOBAE, al Regreso”, the flagship segment of INFOBAE EN VIVO, Infobae’s audiovisual channel—the leading Spanish-language digital media outlet worldwide. From Monday to Friday, 6:00–9:00 p.m., I analyze Argentina’s and the region’s political, economic, and social current affairs, alongside a distinguished team of columnists.

From 2003 to December 2025, I worked at TN – Todo Noticias, the largest news channel in Argentine television and one of the most influential in the region, part of the Clarín Group. My role involved reporting on and analyzing political developments, and I also served as the network’s permanent accredited correspondent to the Government of the Argentine Republic.

I joined TN at a young age, immediately after completing my undergraduate degree. I began as a production assistant intern, then advanced to producer, and in 2007 became a journalist. My television career focused on politics began in 2008, when I was appointed permanent accredited correspondent to the National Congress.

RADIO

Desde 2012 -junto con la periodista Sandra Borghi- conduzco una de las ediciones de Aire De Noticias, el programa informativo de Radio Mitre, AM del Grupo Clarín.

Mitre es la radio más escuchada y más influyente del país.

Aire De Noticias se emite los domingos de 9 a 11 de la mañana. Desde 2010 es el programa periodístico dominical más escuchado de la Argentina.

Como en la TV, allí analizo la actualidad política, económica y electoral de la Argentina. Hago comentarios editoriales. En cada emisión entrevisto a los principales dirigentes del sector público, del sector privado y del tercer sector.

Aire de Noticias fue recientemente distinguido por la Asociación de Periodistas de la Televisión y la Radiofonía Argentinas (APTRA) con el Premio Martín Fierro a “mejor programa informativo de fines de semana”.

RADIO

Since 2012, I've been hosting one of the editions of “Aire de Noticias”, the news program of Radio Mitre, AM from Grupo Clarín.

Mitre is the most listened and most influential radio station in the country.

“Aire de Noticias” is broadcasted on Sundays from 9 to 11 in the morning. Since 2010, it's been the most listened-to Sunday news program in Argentina.

As on TV, I analyze Argentina's current political, economic, and electoral affairs. I make editorial comments. In each broadcast, I interview leading figures from the public sector, private sector, and third sector.

Aire de Noticias was recently recognized by the Association of Television and Radio Journalists of Argentina (APTRA) with the Martín Fierro Award for "best weekend news program".

RADIO

Desde 2012 -junto con la periodista Sandra Borghi- conduzco una de las ediciones de Aire De Noticias, el programa informativo de Radio Mitre, AM del Grupo Clarín.

Mitre es la radio más escuchada y más influyente del país.

Aire De Noticias se emite los domingos de 9 a 11 de la mañana. Desde 2010 es el programa periodístico dominical más escuchado de la Argentina.

Como en la TV, allí analizo la actualidad política, económica y electoral de la Argentina. Hago comentarios editoriales. En cada emisión entrevisto a los principales dirigentes del sector público, del sector privado y del tercer sector.

Aire de Noticias fue recientemente distinguido por la Asociación de Periodistas de la Televisión y la Radiofonía Argentinas (APTRA) con el Premio Martín Fierro a “mejor programa informativo de fines de semana”.

RADIO

Since 2012, I've been hosting one of the editions of “Aire de Noticias”, the news program of Radio Mitre, AM from Grupo Clarín.

Mitre is the most listened and most influential radio station in the country.

“Aire de Noticias” is broadcasted on Sundays from 9 to 11 in the morning. Since 2010, it's been the most listened-to Sunday news program in Argentina.

As on TV, I analyze Argentina's current political, economic, and electoral affairs. I make editorial comments. In each broadcast, I interview leading figures from the public sector, private sector, and third sector.

Aire de Noticias was recently recognized by the Association of Television and Radio Journalists of Argentina (APTRA) with the Martín Fierro Award for "best weekend news program".

DOCENCIA UNIVERSITARIA

Todo lo que hago está basado en mi formación académica. Siempre vuelvo a la universidad.

Soy profesor titular de cátedra en la Escuela de Gobierno de Universidad Austral, principal universidad de gestión privada de la Argentina y de la Región. Dicto la materia GESTIÓN DE LAS RELACIONES POLÍTICAS en el Máster en Políticas Públicas.

También soy profesor de la Universidad Europea de Madrid (España). Allí dicto clases en el Máster de Comunicación Corporativa y Asuntos Públicos.

Y soy profesor invitado en otras las principales universidades de la Argentina en las carreras de grado relacionadas con el mundo político y comunicacional, así como también en posgrados y maestrías del área.

Soy un apasionado en esto. Disfruto mucho de compartir tiempo e ideas con estudiantes, de quienes aprendo y me nutro.

UNIVERSITY TEACHING

Everything I Do Is Rooted in My Academic Background. I Always Return to the University.

I am a full professor at the School of Government at Universidad Austral, the leading private university in Argentina and the region. I teach the course Management of Political Relations in the Master’s in Public Policy program.

I am also a professor at the European University of Madrid (Spain), where I teach classes in the Master’s in Corporate Communication and Public Affairs program.

Additionally, I am a guest professor at some of Argentina’s most prestigious universities, lecturing in undergraduate programs related to politics and communication, as well as in postgraduate and master’s programs in the field.

I am truly passionate about this. I deeply enjoy spending time and exchanging ideas with students, from whom I constantly learn and grow, de quienes aprendo y me nutro.

DOCENCIA UNIVERSITARIA

Todo lo que hago está basado en mi formación académica. Siempre vuelvo a la universidad.

Soy profesor titular de cátedra en la Escuela de Gobierno de Universidad Austral, principal universidad de gestión privada de la Argentina y de la Región. Dicto la materia GESTIÓN DE LAS RELACIONES POLÍTICAS en el Máster en Políticas Públicas.

También soy profesor de la Universidad Europea de Madrid (España). Allí dicto clases en el Máster de Comunicación Corporativa y Asuntos Públicos.

Y soy profesor invitado en otras las principales universidades de la Argentina en las carreras de grado relacionadas con el mundo político y comunicacional, así como también en posgrados y maestrías del área.

Soy un apasionado en esto. Disfruto mucho de compartir tiempo e ideas con estudiantes, de quienes aprendo y me nutro.

UNIVERSITY TEACHING

Everything I Do Is Rooted in My Academic Background. I Always Return to the University.

I am a full professor at the School of Government at Universidad Austral, the leading private university in Argentina and the region. I teach the course Management of Political Relations in the Master’s in Public Policy program.

I am also a professor at the European University of Madrid (Spain), where I teach classes in the Master’s in Corporate Communication and Public Affairs program.

Additionally, I am a guest professor at some of Argentina’s most prestigious universities, lecturing in undergraduate programs related to politics and communication, as well as in postgraduate and master’s programs in the field.

I am truly passionate about this. I deeply enjoy spending time and exchanging ideas with students, from whom I constantly learn and grow, de quienes aprendo y me nutro.

CONFERENCIAS

Diserto sobre política en las principales instituciones de la Argentina. Ofrezco un panorama político basado en método y teoría científica, y en evidencia empírica (datos).

“Por qué la grieta es un pésimo negocio para la Argentina” es mi conferencia de base. Centrada en mi tesis de Maestría en Política, se trata de una invitación a pensar cómo, a lo largo de la historia, la Argentina ha construido su identidad cultural con la confrontación como eje central de la forja de nuestro comportamiento colectivo. Y sobre todo, cómo ese modo en el que nos relacionamos los unos con los otros ha sido un escollo infranqueable para el desarrollo.

Fui Orador TED Talks en 2022.

Contáctame arrow_circle_right

CONFERENCES

I lecture on politics at Argentina's leading institutions. I offer a political overview based on scientific method and theory and empirical evidence (data).

"Why the divide is a terrible deal for Argentina" is my primary lecture, rooted in my Master's thesis in Politics. It's an invitation to reflect on how Argentina has built its cultural identity with confrontation at its core throughout history. It also examines how this relational approach has been an insurmountable barrier to development.

I was a TED Talks speaker in 2022.

Contact me arrow_circle_right

FORMACIÓN

No concibo el desarrollo profesional, especialmente de quienes analizamos públicamente procesos políticos y económicos, sin contar con una formación de excelencia y de modo permanente. Todo el tiempo busco estar actualizado en la lectura de la Ciencia Política y de la historia.

Doy clases en la universidad. En Argentina, habitualmente en la Universidad Austral, principal institución académica de gestión privada. En España, de manera regular en la Universidad europea de Madrid.

Mi especialidad es la Gestión de los Asuntos Públicos (Public Affairs). Creo que la gestión estratégica de las relaciones entre los actores de poder de una sociedad constituye una herramienta central en la producción de políticas públicas capaces de trascender en el tiempo, sin importar quién gobierne, ayudando así a conseguir bienestar general y desarrollo.

TRAINING

I love reading and studying.

I can't imagine professional development, especially for those of us who publicly analyze political and economic processes, without continuous training. I constantly seek to stay updated in Political Science and history readings.

I am a university professor. In Argentina, usually at Universidad Austral, the leading private academic institution. In Spain, regularly at the European University of Madrid.

My specialty is Public Affairs Management. I believe that the strategic management of relationships between a society's power players is a central tool in creating public policies that stand the test of time, regardless of who governs, thus contributing to overall well-being and development.

I am a curious and extremely extroverted person. I live in constant movement.

HITOS & ENTREVISTAS

Como periodista político he reportado y analizado los principales acontecimientos argentinos.

Cubrí y analice elecciones presidenciales tanto en la Argentina como en la región.

Cubrí y analice elecciones provinciales en todos los distritos del país.

Con la excepción de Cristina Fernández de Kirchner, entrevisté a todos los presidentes de la democracia (Raúl Alfonsin, Carlos Menem, Fernando De la Rua, Eduardo Duhalde, Néstor Kirchner, Mauricio Macri, Alberto Fernandez y Javier Milei) así como también a los principales actores de la política, del sector privado y del tercer sector.

Entrevistas arrow_circle_right

INTERVIEWS

As a political journalist, I've reported on and analyzed

Argentina' s main events.

I've covered and analyzed presidential elections both in Argentina and the region.

I've also covered and analyzed provincial elections in all districts of the country.

Except for Cristina Fernández de Kirchner, I've interviewed every president of the democracy (Raúl Alfonsin, Carlos Menem, Fernando De la Rua, Eduardo Duhalde, Néstor Kirchner, Mauricio Macri, Alberto Fernandez and Javier Milei), as well as major figures in politics, the private sector, and the third sector.

Interviews arrow_circle_right

HITOS & ENTREVISTAS

Como periodista político he reportado y analizado los principales acontecimientos argentinos.

Cubrí y analice elecciones presidenciales tanto en la Argentina como en la región.

Cubrí y analice elecciones provinciales en todos los distritos del país.

Con la excepción de Cristina Fernández de Kirchner, entrevisté a todos los presidentes de la democracia (Raúl Alfonsin, Carlos Menem, Fernando De la Rua, Eduardo Duhalde, Néstor Kirchner, Mauricio Macri y Alberto Fernandez) así como también a los principales actores de la política, del sector privado y del tercer sector.

Entrevistas arrow_circle_right

INTERVIEWS

As a political journalist, I've reported on and analyzed

Argentina' s main events.

I've covered and analyzed presidential elections both in Argentina and the region.

I've also covered and analyzed provincial elections in all districts of the country.

Except for Cristina Fernández de Kirchner, I've interviewed every president of the democracy (Raúl Alfonsin, Carlos Menem, Fernando De la Rua, Eduardo Duhalde, Néstor Kirchner, Mauricio Macri, and Alberto Fernandez), as well as major figures in politics, the private sector, and the third sector.

Interviews arrow_circle_right
Carrusel Dinámico

FORMACIÓN

No concibo el desarrollo profesional, especialmente de quienes analizamos públicamente procesos políticos y económicos, sin contar con una formación de excelencia y de modo permanente. Todo el tiempo busco estar actualizado en la lectura de la Ciencia Política y de la historia.

Doy clases en la universidad. En Argentina, habitualmente en la Universidad Austral, principal institución académica de gestión privada. En España, de manera regular en la Universidad europea de Madrid.

Mi especialidad es la Gestión de los Asuntos Públicos (Public Affairs). Creo que la gestión estratégica de las relaciones entre los actores de poder de una sociedad constituye una herramienta central en la producción de políticas públicas capaces de trascender en el tiempo, sin importar quién gobierne, ayudando así a conseguir bienestar general y desarrollo.

TRAINING

I love reading and studying.

I can't imagine professional development, especially for those of us who publicly analyze political and economic processes, without continuous training. I constantly seek to stay updated in Political Science and history readings.

I am a university professor. In Argentina, usually at Universidad Austral, the leading private academic institution. In Spain, regularly at the European University of Madrid.

My specialty is Public Affairs Management. I believe that the strategic management of relationships between a society's power players is a central tool in creating public policies that stand the test of time, regardless of who governs, thus contributing to overall well-being and development.

I am a curious and extremely extroverted person. I live in constant movement.

PODCAST: HACER UN PUENTE

Es una invitación a dialogar respetuosamente. En cada capítulo, dos dirigentes de primer nivel que provienen de espacios políticos antagónicos, de rubros antagónicos, de extracciones sociales antagónicas. Sentados a la mesa juntos.

Cada episodio es una conversación para buscar puntos en común sobre temas elementales de la vida política, económica y social de la Argentina. Y también, para buscar puntos en común relacionados con la vida personal, entendiendo que, más allá de las contraposiciones ideológicas, hay una esfera humana en la que hay más similitudes que diferencias.

La idea es contribuir a un cambio cultural que sustituya a la confrontación por el diálogo.

PODCAST: HACER UN PUENTE (Building a Bridge)

It’s an invitation to engage in respectful dialogue. In each chapter, two high-level leaders—often from opposing political backgrounds, different professional fields, and contrasting social origins—sit at the same table.

Each episode is a conversation aimed at finding common ground on key issues of Argentina’s political, economic, and social life. It also seeks to explore shared perspectives on personal matters, recognizing that beyond ideological differences, there is a human dimension where similarities often outweigh differences.

The goal is to contribute to a cultural shift—one that replaces confrontation with dialogue.

Podcast arrow_circle_right

Encontrame en

Find me at

Copyright © 2025. Desarrollado por Zafirus Technologies